Exploiter les films en version originale

Si en cours de langue étrangère, nos élèves découvrent le plaisir de regarder les films en version originale, alors nous aurons rempli une partie de notre contrat!

Nous avons régulièrement l’occasion d’aller au cinéma et de découvrir un nouveau film en VO et nous ne pouvons échapper à cette question : est-ce que je pourrais exploiter ce film en classe? Si oui, comment?

Récemment, en découvrant à l’écran le film  Anonymous, je me projetais déjà dans ma classe de  4ème section européenne en pensant au fait que j’allais exploiter certaines scènes du film  dans mon atelier de théâtre « In the footsteps of William Shakespeare ».

Avant de me lancer dans cette nouvelle aventure – exploiter un film récent en cours – voici quelques unes des questions que je me pose pour diriger mes pas sur ce terrain vierge :

  • A quel(s) niveau(x) puis-je introduire ou étudier ce film en cours?
  • Vais-je montrer le film dans son intégralité ou sélectionner quelques scènes seulement?
  • Certaines scènes du film sont-elles à censurer dans un cadre scolaire?
  • Ce film va t-il faire l’objet d’une étude approfondie ou non? Combien de temps vais-je y consacrer?
  • Quelle(s) approche(s) – culturelle, historique, linguistique, critique, journalistique, technique ou autre – vais-je privilégier?
  • Puis-je organiser une séance de cinéma de la durée du film?
  • Les élèves vont-ils visionner le film avec ou sans les sous-titres?
  • Puis-je exploiter l’image seule, sans le son?
  • Et si j’utilisais seulement la bande son?
  • A quel moment de la séquence vais-je introduire le film : au début, en cours ou à la fin?
  • Le film va t-il me servir de support à la compréhension orale et/ou à l’expression orale?
  • Le thème traité dans le film peut-il être exploité dans un débat (prise de parole en interaction) ou comme entraînement à la rédaction d’un texte argumentatif (expression écrite)?
  • Puis-je exploiter le script du film en compréhension écrite? Ai-je un texte extrait du film dans un manuel scolaire ou sur internet? Dans ce cas, les élèves regardent-ils la scène du film avant ou après l’étude du texte??
  • Puis-je exploiter ce film en expression écrite sous forme de résumé de l’intrigue, de critique de film, de prise de position sur un des thèmes traités?
  • Le nombre de séances que j’ai prévues pour l’étude de ce film sont-elles suffisantes pour exiger un travail approfondi de qualité? Si non, quelle autre option s’offre à moi?
  • Le film est-il resté fidèle au texte dont il s’inspire ? Qu’apporte cette adaptation cinématographique à l’étude de l’œuvre ou d’un extrait?

et tant d’autres questions qui surgissent spontanément au fil des images!

Cette multitude de questions me permet d’affiner mes objectifs et de faire les choix qui s’imposent en conséquence. Je garde en mémoire que ce travail cinématographique se fait dans un contexte scolaire : à moi de juger si je dois censurer certaines scènes, certains sujets traités dans le film ou … le film tout entier!!  Je dois être apte à anticiper toute polémique que pourraient susciter mes choix cinématographiques!

Le site Film Education (www.filmeducation.org) nous propose des pistes d’exploitation et des fiches de travail sur un grand nombre de films, y compris les plus récents. « Le café pédagogique » (www.cafepedagogique.net) le présente dans son guide du web 2012 comme un site « incontournable ».

Dans un prochain article, je vous donnerai une liste des films et dessins animés que j’ai présentés en version originale en cours, du cycle 3 en primaire au niveau terminale,  en adoptant des approches très diverses selon le public visé et les objectifs fixés. Comme je le précise dans l’article Sketches filmés – acte 1 dans la rubrique Expression orale, un même film peut être exploité à différents niveaux avec des tâches différenciées adaptées.

 

Prochain article : gérer les conflits avec ComColors

2 commentaires sur Exploiter les films en version originale

  • Delphine

    Penses-tu qu’une étude comparative d’une œuvre écrite à une adaptation cinématographique pourrait être l’objet de quelques séances dans une séquence? Par exemple, comparer Romeo & Juliet et son adaptation à l’écran?
    J’aimerais avoir ton avis. Encore merci! :)

    • Bonne Question

      Oui, je suis convaincue de l’apport d’une telle démarche.
      Cette étude comparative est d’autant plus enrichissante qu’elle intervient
      à la suite de l’étude approfondie de l’œuvre ou d’un extrait.
      Une fois que les élèves aient déjà « construit » leurs propres images mentales à partir du texte!